iar писал(а):
http://lori.ru/last?sort=sales
но это по количеству продаж.
по сумме, которую эти продажи принесли - совсем другая картинка...
Ирина, нужна Ваша помощь.
Сегодня загрузил первые 20 работ. Письмо с договором вероятно ещё в пути.
Фотографии мои были ранее подготовлены с описанием и словами в английской версии. Знаю, что ваши редакторы должны переводить слова на русский.
Названия к работам я решил сам написать на русском, дабы адаптировать их к российскому рынку - это просто необходимо. Также добавил несколько ключевых слов на русском, остальные оставил на английском, в надежде, что редактор их переведёт.
Сегодня же их проверили. Приняли девятнадцать. С одной всё хорошо - описание и слова переведены.
У остальных принятых примерно такая ситуация:
всто, находка, козьмино, приморский, край, building, business, conservation, construction, crane, digging, ditch, energy, engineering, environment, environmental, equipment, fuel, gas, gasoline, generation, industry, iron, line, machine, metal, oil, oilfield, pipe, pipeline, pollution, removing, site, steel, supply, technology, track, tractor, transportation, trench, tube, wealth, working, workplace, pipelaying, pipelayer
Т.е., английские слова не переведены. Я что-то не так сделал? И как теперь быть? Работы приняты, а шансов на продажы приближаются к нулю, с такими кейвордами. Помогите разобраться

Одна отклонённая была одно время в FEATURED LIGHTBOXES на SS

Ну, да бог с ней

На Лори подобных много, уже глянул.
Мой логин Stas_K