Похоже, кроме правильных слов нужно включать жаргонно-обиходные слова. Бегемотиков у меня покупают только по слову hippo, папу с ребенком по слову daddy.
И наоборот - иногда все продажи по одному неочевидному, часто сложному слову. Например, кругляки спиленных бревен - deforestation (вырубка леса). Солнечные батареи берут по слову "renewable" (возобновляемый). Научницу в перчатках и шапочке - по слову "disposable" (одноразовый). Играющие слонята - "interaction" (взаимодействие).
Что характерно, сакура шла исключительно через cherry blossoms, слов "сакура" и уж тем более "амазакура" иностранцы похоже не знают.
Насчет спама - оказывается, вещь полезная. Вернее, не спам, а неточности или натяжки. Например, картинку площади в Европе покупают по слову "street", один остров на Канарах - по названию соседнего (тот едва виден из-за горизонта), а паровоз - по слову "grass", хотя сколько там той травы по краям полотна.
|