КЛУБ СТОКОВЫХ ФОТОГРАФОВ, ИЛЛЮСТРАТОРОВ, ВИДЕОГРАФОВ и ИИ-ШНИКОВ http://www.zastavkin.com/forum/ |
|
Проблемы с релизами на iStock http://www.zastavkin.com/forum/viewtopic.php?f=11&t=5423 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | AndrewB [ 22 09 2008, 10:37 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Как по мне это очень больной вопрос для АЙ. Я не понимаю зачем им релиз нужен? По любым законам этот документ интересен только для модели и фотографа. АЙ по любым законам только торговая контора. Релиз не требуют ни в одном класическом стоке. Достаточно галочки что он у тебя есть. Как это сделало у немцев, швецарцев и Алами. Я в Германии и у меня тоже такие проблемы с моделями. Хорошо что люди хоть немного читают по английский. Я перевёл сдешний релиз на немецкий. И вся работа с моделями только на доверии. Я даю им немецкий или русский перевод. Им ничего не остаётся только как поверить. На прошлой недели занимался этим вопросом более детально. Немецкий юрист прокоментировал это так. Модель - релиз документ в произвольной форме между фотографом и моделью. Как образец был предложен вот этот вариант. http://www.freelens.de/modellrelease/modell.pdf http://www.freelens.de/modellrelease/model_eng.pdf Настоятельно рекомендовал в релизе написать о минорной ситуации. |
Автор: | itsskin [ 22 09 2008, 11:04 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
У меня такая же ситуация, только я эксклюзив, поэтому отшивают через раз. Написал недавно вот такое письмо скауту, жду ответа: Issue/Question: Dear Scout! Files 7219666, 7219697, 7219769, 7219864 were declined with reason "please upload a model release in english...". Please, let the inspector know, that I have no right to sign MR ONLY in english, while I live in China now, and shoot chinese people. Only chinese MR will be accepted in local court. Moreover, I did supply English\\Chinese MR. Line in English, line in Chinese. I do believe you have no right to reject such a MR, on the basis, that you can not read chinese. And more - MR is MY problem. If you have a problem, you will find me and ask for MR. If it\'s wrong - it\'s my problem. If you like, I can sign official chinese iStock MR, please supply one. I am exclusive, so I wont have any problems. Truly yours, Ilya. |
Автор: | tristana [ 22 09 2008, 11:17 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Всегда подписываю два релиза - английский вариант для стоков и русский, в том числе и для того, чтобы модель могла почитать перевод... Честно говоря никогда не сталкивалась с моментом, чтобы модель не верила, что русский вариант это дословный перевод английского и в связи с этим отказывалась подписывать английский... но я правда и с моделями мало и редко работаю... А потому в вашем случае могу посоветовать лишь одно - сделайте нотариальный перевод с печатями и всеми делами... и показывайте его моделям.... хотя, если ваша модель и этому не поверит - тогда, простите, но на кой нужна такая проблематичная модель... ![]() ![]() |
Автор: | Perkus [ 22 09 2008, 11:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
tristana писал(а): Всегда подписываю два релиза - английский вариант для стоков и русский, в том числе и для того, чтобы модель могла почитать перевод... Честно говоря никогда не сталкивалась с моментом, чтобы модель не верила, что русский вариант это дословный перевод английского и в связи с этим отказывалась подписывать английский... но я правда и с моделями мало и редко работаю... А потому в вашем случае могу посоветовать лишь одно - сделайте нотариальный перевод с печатями и всеми делами... и показывайте его моделям.... хотя, если ваша модель и этому не поверит - тогда, простите, но на кой нужна такая проблематичная модель... ![]() ![]() Конечно можно и на голову встать, для того, чтобы айс принял релиз: ходить по нотариусам, заверять еще переводить, НО 1) непонятно, зачем айс заставляет заниматься таким геморроем, когда двуязычный релиз ДОСЛОВНО повторяет то, что написано в их релизе? 2) что делать с работами с десятка прошлых фотосессий? P.s. кроме того, если у покупателя будут проблемы с релизом, разбираться с ним буду я , а не айс.. |
Автор: | tristana [ 22 09 2008, 11:48 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Perkus писал(а): Конечно можно и на голову встать, для того, чтобы айс принял релиз: ходить по нотариусам, заверять еще переводить, НО Не уверена насчет того, что это значит "встать на голову"... в любом крупном городе есть центры перевода с возможностью нотариального удостоверения этого перевода... всего то - одни раз сходить и сделать себе такой образец на все случаи жизни.... В любом случае вам себя переделать проще, чем бороться за переделку принципов работы Айса - это сизифов труд... Хотя боритесь конечно, если хотите - ваше право... ![]() ![]() А что до архивов - а вы что соглашались снимать даже если модель говорила, что будет подписывать только русский релиз, а английский ни в какую? хм, странно... зачем? ![]() |
Автор: | itsskin [ 22 09 2008, 11:57 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Однозначно надо сток приучать работать нормально, а не под их дудку плясать в этом вопросе. |
Автор: | Perkus [ 22 09 2008, 11:59 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Мне кажется, что Вы немного не поняли - я не снимаю русских - я снимаю китаянок, и релиз не русский (китайский) а двуязычный (можно посмотреть по ссылке в первом посте). я хочу попытатсь узнать что не так, потому как абсолютно не угадаешь, что будет не так в первый раз. кроме того, релизы по "архивам" я подписывал тоже НА ДВУХ ЯЗЫКАХ на одной странице + первые 2 работы у меня взяли без проблем + у Itsskin их взяли уже штук 25, а мы с ним вместе работаем... дело не в том, под чью дудку плясать (хотя и это важно) а в том ,почему решения о принятии - непринятии релиза зависит только от того ,кто сегодня их проверяет и меняется по 10 раз на неделе? |
Автор: | tristana [ 22 09 2008, 12:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Perkus писал(а): в том ,почему решения о принятии - непринятии релиза зависит только от того ,кто сегодня их проверяет и меняется по 10 раз на неделе? наверно потому, что иногда вы попадаете на инспектора, который китайский знает, а в другой раз на того, который китайского не знает и иероглифов никогда не видел (такое тоже возможно ![]() |
Автор: | AndrewB [ 22 09 2008, 12:45 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
tristana писал(а): ходить по нотариусам, заверять еще переводить Тристана вы даже не представляете какой это геморой. Особенно в Китае или другой стране с другим алфавитом. Нотариально заверенный перевод означает следующее. Нотариус не поставит вам печать на не подписанный документ. Так как теряется сам смысл нотариуса. Аккредитированный переводчик с правом нотариальной заверки переводит только подписанные документы и делает перевод по ИСО нормам. Что это означает китайское имя Чунь или украинское Мыкола, Олеся русское Евдокия после написания по ИСО нормам становиться не узнаваемым для носителя имени. Иногда доходит просто до анекдотических ситуаций. И вы предлагаете это делать каждый раз!! |
Автор: | Simfo [ 22 09 2008, 13:45 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
AndrewB писал(а): Нотариус не поставит вам печать на не подписанный документ. Так как теряется сам смысл нотариуса. Нотариально заверяются только только договора чтоли? А если мне нужно нотариально заверить перевод инструкции по эксплуатации, например? При чем здесь подписи модели? Нотариус ставит свою подпись о том, что в его присутствии, переводчик Пупкин, подтвердил, что текст №2 является переводом текста №1. И смысл нотариуса именно в этом. |
Автор: | tristana [ 22 09 2008, 14:08 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Simfo писал(а): AndrewB писал(а): Нотариус не поставит вам печать на не подписанный документ. Так как теряется сам смысл нотариуса. Нотариально заверяются только только договора чтоли? А если мне нужно нотариально заверить перевод инструкции по эксплуатации, например? При чем здесь подписи модели? Нотариус ставит свою подпись о том, что в его присутствии, переводчик Пупкин, подтвердил, что текст №2 является переводом текста №1. И смысл нотариуса именно в этом. Вот-вот... тоже так считаю... и предлагаю именно сам текст заверить единожды, а не подписи на нем каждый раз ![]() Я такое делала как-то, когда шефу по работе понадобился нотариально удостоверенный перевод обычного текста, присланного ему из-за границе по мылу... Так я просто позвонила в бюро переводов, спросила про наличие у них нотариальной поддержки, отправила им этот текст так же по мылу и через два дня пришла, забрав у них листок с оригинальным текстом и переводом, заверенный печатью нотариуса... Это правда давно было... но было... ![]() ![]() |
Автор: | AndrewB [ 22 09 2008, 14:21 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Правильно!! Именно это я и сказал. Нотариусу содержание не интересно. Я не однократно заверял документы написанные мною по-русски и украински у немецкого нотариуса. Пришёл, заплатил, поставил печать. Я перевёл некую бумажку и поставил на неё печать, что это я её перевёл. Как это нам поможет? |
Автор: | tristana [ 22 09 2008, 14:41 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
AndrewB писал(а): Правильно!! Именно это я и сказал. Нотариусу содержание не интересно. Я не однократно заверял документы написанные мною по-русски и украински у немецкого нотариуса. Пришёл, заплатил, поставил печать. Я перевёл некую бумажку и поставил на неё печать, что это я её перевёл. Как это нам поможет? Нет-нет-нет... стоп... В сообщении выше вы говорили, что релиз должен быть обязательно заполнен, иначе его заверять не будут... А я вполне естественно возразила... И вы переводить не можете - нотариус не станет заверять ваш перевод именно на предмет его корректности и правильности, ибо откуда он знает, правильно ли вы перевели?... Переводить в данном ключе может только специальное бюро, имеющее в перечне своих услуг услугу - НОТАРИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД... т.е. их специальный переводчик переводит и их нотариус заверяет именно то, что бумажка на английском полностью по смыслу идентична бумажке на китайском... А это и требовалось доказать модели в самом первом сообщении этой темы. Другой разговор, что я не уверена, что китайская модель поверит печати русского нотариуса... |
Автор: | Simfo [ 22 09 2008, 15:11 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
AndrewB писал(а): Правильно!! Именно это я и сказал. Ой ли? Вообще-то все ходы записаны. Перечитать не пробовали? ![]() Цитата: Нотариально заверенный перевод означает следующее.
Нотариус не поставит вам печать на не подписанный документ. Так как теряется сам смысл нотариуса. Аккредитированный переводчик с правом нотариальной заверки переводит только подписанные документы и делает перевод по ИСО нормам. |
Автор: | AndrewB [ 22 09 2008, 15:23 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Нотариус не проверяет ничего, его задача заверить подпись подписуемого. За правильность перевода отвечает "Аккредитированный переводчик". У таких переводов есть свои нормы. Вы не можете в таком переводе ничего потом изменить. Можно конечно перевести и показывать перевод модели. А модель должна будет каждый раз сравнивать ваш перевод с буковками в подписываем документе. Что само по себе бред. Вся тема пошла не в то русло. Мы пытаемся придумать обходные пути там где их не надо искать. Есть релиз это соглашение между моделью и фотографом. Торговая контора как АЙ и другие могут вас только попросить подтвердить наличие соглашения. Для своей безопасности. Но АЙ дерёт на себя полномочия проверяющего органа "полиции" и не доверят тем с кем работает. Мне было бы интересно узнать официальную точку АЙ. И на основании каких законов и только законов. Они позволяют себе такое. Любой предприниматель может себе придумать любые правила, но не все правила законны. Это так можно запретить заводить семью, детей. |
Автор: | tristana [ 22 09 2008, 15:33 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
AndrewB писал(а): Можно конечно перевести и показывать перевод модели. А модель должна будет каждый раз сравнивать ваш перевод с буковками в подписываем документе. Что само по себе бред. Вот это я и предлагала... ибо с моей точки зрения дать модели возможность сравнить две бумажки (образец и ту, что она подписывать будет), если она этого захочет, это меньши бред, чем пытаться переделать Айс... Кстати - сравнение на глаз двух текстов, состоящих из трех-четырех небольших абзацев, занимает ровно минут 5-10... а самым простым методом - наложение одно на другое на просвет - и вовсе пара секунд... ну при условии конечно, что оба текста (заверенный и тот, что под роспись модели идет) напечатаны и отформатированы одинаково... Но раз вы решили выбить у Айса возможноть двуязычного релиза - что ж... личто я буду только рада, коли оно удастся... ![]() А что до законности требований Айса... не знаю, но по мне так - релиз на фото людей, это как сертификат на продукцию в магазине... По большому счету этот сертификат касается только производителя товара и конечного потребителя... но магазин тоже хочет себя подстраховать и не попасться на том, что впаривает покупателю паленый товар... Правда магазины к этому законодательно обязываются, но не думаю, что существует какой-либо закон, запрещающий магазину требовать с производителя те или иные подтверждающие документы на товар, дабы тем самым обезопасить свою репутацию... а если не запрещено, значит - можно... ![]() |
Автор: | anouchka [ 22 09 2008, 15:41 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Они может быть и прошли бы эти релизы ваши двуязычные, если бы информация о моделях была на английском. Но в отличие от релиза, который двуязычный, вся инфа о моделях у вас на китайском. С такими релизами, да, у вас постоянно будут проблемы. |
Автор: | AndrewB [ 22 09 2008, 15:45 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
будет отлуп от АЙ. Но проблем точно не будет. Теперь подумаем что важнее. |
Автор: | itsskin [ 22 09 2008, 15:47 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Имя модели - по-китайски иероглифами и в английской транскрипции рядом, прошу заметить. Чисто по-китайски только адрес. |
Автор: | Perkus [ 22 09 2008, 15:48 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
tristana писал(а): Вот это я и предлагала... ибо с моей точки зрения дать модели возможность сравнить две бумажки (образец и ту, что она подписывать будет), если она этого захочет, это меньши бред, чем пытаться переделать Айс... Нет таких глобальных планов по "переделыванию айса" - есть желание "достучаться" до Админа и получить вразумительный ответ. Если айс принимает ТОЛЬКО свой релиз ТОЛЬКО на английском языке - пусть это будет прописано в правилах и все инспектора будут ознакомлены с этим, если же возможно использование других релизов - пусть неучи-инспектора не заворачивают работы из-за того, что они не ознакомились с правилами своего сайта. Ваше предложение по-поводу нотариуса на мой взгляд ничуть не менее бредовое, чем попытка получить вразумительный ответ от айса. лично я этого в обозримом будущем делать не собираюсь, а буду "пытаться получить ответ", так что тут - каждому из нас своя дорога, этот вариант предлагаю закрыть... а двуязычные релизы рус-анг айс вполне даже принимает (скачивал с zastavkin.com кстати...) ![]() |
Автор: | anouchka [ 22 09 2008, 15:52 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
а в чем проблема написать адрес и телефон рядом по-английски? |
Автор: | itsskin [ 22 09 2008, 16:28 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Телефон там есть. Арабскими цифрами. А адрес по-ангийски они не знают. Это издевательство над китайским языком. Там получиться 5 строчек биллеберды. Но в след. раз будем писать. |
Автор: | anouchka [ 22 09 2008, 16:33 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Когда мои модели, не знающие английского, не могут заполнить релиз, я заполняю его на компьютере и даю им подписать. Это сильно облегчает жизнь мне и модели. Кроме того, посмотрела, в релизе нет информации о фотографе, кроме имени и фамилии. К этому тоже будут придирки. |
Автор: | chaoss [ 22 09 2008, 20:00 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Интересный вопрос. В данном случае лично мне тяжело Айсток винить. Ну на самом деле ведь языков в мире много, народов в мире много, не могут же инспектора Айстока знать все языки и на все случаи иметь заготовленные релизы. А если это будет абориген из Австралии, который только свой местный язык и знает? Мне кажется логично, что хотя бы часть релиза должна быть на английском. Соответственно и информация о модели дублируется на английском. Что делать, если модель не знакома с английским... тут уже от модели зависит. У меня многие модели вообще релиз не читают, а так сразу подписывают. Я им, разумеется, все рассказываю до этого, запугиваю как следует. ![]() P.S. С нотариусом и заверенным переводом - это разве что теоретически красиво звучит, ну на мой взгляд. На практике уверен, что никто не будет с этим заморачиваться. Фотосъемка (в том числе и моделей) для микростоков в большинстве случаев - это низкобюджетная съемка. Если бы бюджет съемки (и отдача от нее) имела порядок нескольких тысяч уе, то тогда да, можно и с нотариусами повозиться. А так почти всегда просто смысла в этом нету, лучше время потратить на другие вещи. |
Автор: | itsskin [ 22 09 2008, 20:13 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Мы вроде выяснили, что проблема не в 2х языках на одной бумажке, а что модель не все на английском продублировала, касательно контактной информации. |
Автор: | chaoss [ 22 09 2008, 20:18 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
itsskin писал(а): Мы вроде выяснили, что проблема не в 2х языках на одной бумажке, а что модель не все на английском продублировала, касательно контактной информации. Понял. Я тогда немного поторопился. В принципе логично, что они хотят видеть эту информацию на английском. |
Автор: | tristana [ 22 09 2008, 20:30 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Perkus писал(а): Ваше предложение по-поводу нотариуса на мой взгляд ничуть не менее бредовое, чем попытка получить вразумительный ответ от айса. Женская логика всегда отличалась от мужской... ![]() ![]() Цитата: Вообще если модель уж слишком сильно придирается к каждому слову, то я бы и фотографировать не стал. Если мне не доверяют, если мне не верят, что тексты на двух языках соответствуют друг другу, то я сам хорошо подумаю, стоит ли такую модель фотографировать. +10 |
Автор: | Perkus [ 22 09 2008, 21:13 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
если все же ответить на счет идеи с нотариусом: заверять и давать на подпись придется каждый раз, т.к. в случае ксерокопии, можно вообще обойтись без него - я в ФШ могу налепить каких угодно печатей на любые бумаги - это даже моделям ясно, а на счеткто к чему придирается: как раз не модели придираются, а айс .а просьба к модели - напиши свой адрес и имя по английски звучит для любого нормального китайца ,как если бы я попросил Вас нарисовать ваше имя и название улицы... ![]() У меня все же просьба к anouchka - если можно , посоветуйте ,что нужно добавить и как изменить двуязычный релиз (который есть по ссылке в первом посте), чтобы на айсе его не тормозили (единственный сайт .где есть эти проблемы, кстати), и как быть с уже отснятыми фотосетами с подписанными релизами по старой форме? Заранее благодарен! |
Автор: | anouchka [ 22 09 2008, 21:15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Я же написала уже Проблема не в самом релизе, а в информации о модели на китайском, а не на английском. И о вас (фотографе) информации в релизе нет, кроме имени и фамилии. |
Автор: | Perkus [ 22 09 2008, 21:34 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
т.е. нужно просить их писать адрес по английски и добавить информацию про фотографа по форме айса - тогда проблем не будет? что можете посоветовать на счет уже подписанных - отлавливать моделей и пытаться переделать? |
Автор: | anouchka [ 22 09 2008, 21:38 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Вы внимательно читали ветку, которую сами создали? Я же выше писала. Ну добавьте сами инфу по-английски, а они пусть пишут рядом по-китайски, или не пишут, а просто расписываются. На других релизах впечатайте сами на компьютере перевод адреса на английский и добавьте информацию о себе. |
Автор: | Perkus [ 22 09 2008, 21:46 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
anouchka писал(а): Вы внимательно читали ветку, которую сами создали? Я же выше писала. Ну добавьте сами инфу по-английски, а они пусть пишут рядом по-китайски, или не пишут, а просто расписываются. На других релизах впечатайте сами на компьютере перевод адреса на английский и добавьте информацию о себе. ок - спасибо за ответ, пойду переделывать... по поводу "читал-не читал" - лучше второй раз спросить, чем потом по месяцу ждать нового заворота каждой фотографии ![]() ![]() |
Автор: | anouchka [ 22 09 2008, 21:47 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Да нет никакого разброда и шатаний. Бывают ошибки у инспекторов. Но есть правила и в вашем случае ничего несправедливого не произошло. |
Автор: | Perkus [ 22 09 2008, 21:57 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
anouchka писал(а): Да нет никакого разброда и шатаний. конечно "нет" разброда ![]() ![]() |
Автор: | tristana [ 22 09 2008, 21:58 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Perkus писал(а): а на счеткто к чему придирается: как раз не модели придираются, а айс . ну видимо значит вас просто изначально не так поняли... я по крайней мере... потому что для меня проблема звучала именно не в ключе - Айс не принимает китайский язык на релизах, а в ключе - китайская модель не жалает расписываться на английском релизе, ибо не понимает под чем ставит свою подпись... как можно выйти из этого положения? .... Соотвественно был и мой вариант ответа... ![]() ![]() |
Автор: | Perkus [ 22 09 2008, 22:03 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
tristana писал(а): ну видимо значит вас просто изначально не так поняли... я по крайней мере... потому что для меня проблема звучала именно не в ключе - Айс не принимает китайский язык на релизах, а в ключе - китайская модель не жалает расписываться на английском релизе, ибо не понимает под чем ставит свою подпись... как можно выйти из этого положения? .... Соотвественно был и мой вариант ответа... ![]() ![]() из первого поста: Perkus писал(а): работы на iStock отправляются в PendingExecutive или же просто Reject by reason: "At this stage, we are only able to accept the official iStockphoto model releases in other languages than English... and thanks for your understanding." - просят присылать релиз на английском языке по форме iStock. в любом случае - спасибо за помощь! ![]() |
Автор: | anouchka [ 22 09 2008, 22:04 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Проблемы с релизами на iStock |
Вам оно, конечно, видней. Вы хотели ответы на вопросы, вы их получили. В следующий раз лучше использовать ветку про АЙСТОК, а не плодить новые. Тот, кто принял у вас такой релиз, с информацией о модели на китайском, тот как раз и ошибся. То, что принято, может быть деактивировано и может быть запрошен новый релиз. Perkus писал(а): anouchka писал(а): Да нет никакого разброда и шатаний. конечно "нет" разброда ![]() ![]() |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |