Andrey Stratilatov писал(а):
Evgeniy писал(а):
Да восьмерка рулит , по сравнению с предыдущими версиями , там с ключевыми словами даже удобнее чем в Adobe Bridge база хранит и русские варианты использованных ключевых слов, что для меня тоже интересно.
Что-то я не понял про русские варианты. Можно поподробнее ? Очень мне этого не хватает.
В борьбе за русские подсказки при создании библиотеки ключевых слов пришла к такому способу:
1. пользуюсь Adobe Bridge
2. По умолчанию там негде прописывать перевод слова, а запомнить пару сотен ключевых слов, которые у меня там вписаны - сложновато... (((
3. Выход был найден исходя из того, что в Bridge можно слова группировать по темам и вот название темы при постановке галочки не включается в инфо файла - потому у меня каждому ключ.слову на английском сообстветствует своя тема на русском. Получается очень удобно и оперативно. А чтобы слова все-таки были разбиты по группам, я пользуюсь тем, что Bridge автоматически разбивает все слова по алфавиту (т.е. в теме у меня сначала идет название группы слов, а потом перевод того, что находится внутри). Выглядит это примерно так:
СЕМЬЯ мама
- mother, mama, ma
СЕМЬЯ папа
- father, papa, dad
СЕМЬЯ семья
- family
ЧУВСТВА веселье
- merriment, fun, mirth, gaiety
ЧУВСТВА улыбка
- smile
ЧУВСТВА испуг
- fright
Очень удобно... по крайней мере для меня... при моем нежелании ставить какие-либо дополнительные программы в свою и так захлебывающуюся всяким мусором машину...