КЛУБ СТОКОВЫХ ФОТОГРАФОВ, ИЛЛЮСТРАТОРОВ, ВИДЕОГРАФОВ и ИИ-ШНИКОВ

Текущее время: 20 04 2024, 00:13

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 730 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 49  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 04 10 2006, 11:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 06 2006, 20:48
Сообщения: 907
Откуда: Haifa
Спасибо лисичка-сестричка!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 04 10 2006, 11:09 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30 09 2006, 09:58
Сообщения: 541
Откуда: Москва
POOH писал(а):
Спасибо лисичка-сестричка!


:) Welcome!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 10 2006, 16:22 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 04 2006, 15:44
Сообщения: 344
Откуда: Москва
Rina писал(а):
Aleksandr L писал(а):
Aldra,спасибо. Набирал "суши" в Лингво,нет такого слова, а набрал сейчас "sushi", он выдает нормальный перевод. Получается у него словарный запас английский больше русского.


Да, много раз замечала, что англо-русский вариант есть, а русско-английского нет.


Обновите лингву... в моей всё есть: и суши, и опята ;)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 10 2006, 20:21 
Не в сети

Зарегистрирован: 22 08 2006, 20:55
Сообщения: 115
Александра писал(а):

Обновите лингву... в моей всё есть: и суши, и опята ;)

Я пользуюсь переводчиком на сайте. Там-то, наверное, словари обновляются оперативно?...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 25 10 2006, 06:41 
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 03 2005, 11:27
Сообщения: 1608
Совсем не понимаю специальных терминов. По поводу вот этого
http://www.dreamstime.com/modify.php?imageid=1049693 написали на Оливере:
The sky has a lot of banding. Can you fix and resubmit?
К дрогой карттинке попросили заменить название - Martini, not martiny, please
http://www.dreamstime.com/modify.php?imageid=1291767
Что же это? Я была уверена, что это рюмка, по крайней мере, точно для мартини :(

Хотя на всех стоках обе эти иллюстрации приняты в твком виде и с такими названиями.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 25 10 2006, 07:01 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 11 2005, 10:51
Сообщения: 2115
Откуда: Новосибирск
Song писал(а):
Совсем не понимаю специальных терминов. По поводу вот этого
http://www.dreamstime.com/modify.php?imageid=1049693 написали на Оливере:
The sky has a lot of banding. Can you fix and resubmit?
К дрогой карттинке попросили заменить название - Martini, not martiny, please
http://www.dreamstime.com/modify.php?imageid=1291767
Что же это? Я была уверена, что это рюмка, по крайней мере, точно для мартини :(

Хотя на всех стоках обе эти иллюстрации приняты в твком виде и с такими названиями.


1. Видимо не нравится явно выраженная "слоистость", "полосатость" неба.
2. То что наливают в конусообразный бокал (ну, оливку иногда добавляют) - это martini, но никак не martiny


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 25 10 2006, 12:23 
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 03 2005, 11:27
Сообщения: 1608
ivz писал(а):
1. Видимо не нравится явно выраженная "слоистость", "полосатость" неба.
2. То что наливают в конусообразный бокал (ну, оливку иногда добавляют) - это martini, но никак не martiny

Спасибо, вот она рассеянность то :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 25 10 2006, 17:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 02 2006, 12:02
Сообщения: 2550
Откуда: Волгодонск
Не пойму, что хотят от меня, чтобы я исправил?
902635 Green Leaf
Reason: Websites and asking people to look at the rest of your pictures is not allowed.

Как это будет по-русски?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 25 10 2006, 17:19 
Не в сети
Site Admin
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 01 2004, 03:55
Сообщения: 17022
Откуда: Деревушка Стокеров
Видимо имеют в виду что призывать людей посмотреть другие фото в портфолио, а так же данные о вебсайте помещать в описание фото НЕпозволяется.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 25 10 2006, 17:29 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 02 2006, 12:02
Сообщения: 2550
Откуда: Волгодонск
zastavkin писал(а):
Видимо имеют в виду что призывать людей посмотреть другие фото в портфолио, а так же данные о вебсайте помещать в описание фото НЕпозволяется.


Да, да, точно... :( Я, чтобы дополнить описание до 7 слов (это на бигстоке), добавлял в описание ссылку на свою галерею. Но замечание это единственное, а таких описаний уже приняли штук 20. Не заметили? ;) Спасибо!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31 10 2006, 19:20 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 02 2006, 12:02
Сообщения: 2550
Откуда: Волгодонск
Такая ещё загвоздка: понадобилось слово "размолвка, ссора". В каком-то словаре нашёл слово "tiff", удивился совпадению с названием графического формата, но написал его в названии. А тут обнаружил слово "miff" и понял, что, скорее всего там была опечатка. :( Заодно поискал ещё переводы и нашёл такие слова: falling-out, altercation, misunderstanding, spat, pique, breach, difference, variance, disagreement. Вопрос: какие из них употребляются как слово "размолвка". Или может более употребимый вариант есть?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 11 2006, 00:43 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24 04 2006, 13:19
Сообщения: 38
Откуда: Швеция
iChip писал(а):
Такая ещё загвоздка: понадобилось слово "размолвка, ссора". В каком-то словаре нашёл слово "tiff", удивился совпадению с названием графического формата, но написал его в названии. А тут обнаружил слово "miff" и понял, что, скорее всего там была опечатка. :( Заодно поискал ещё переводы и нашёл такие слова: falling-out, altercation, misunderstanding, spat, pique, breach, difference, variance, disagreement. Вопрос: какие из них употребляются как слово "размолвка". Или может более употребимый вариант есть?


Ни в каком русско-английском словаре вы не найдете таких же точных объяснений плюс списка синонимов, как в нормальном толковом англо-английском словаре. Я пользуюсь вот этим: http://www.thefreedictionary.com/
Будет трудно поначалу, но пользы гораздо больше.

Размолвка может переводиться как quarrel, conflict, disagreement - на мой взгляд наиболее ходовые слова.

Опять же только Вам известно что за размолвку Вы имеете в виду, в каком контексте. С битьем посуды или без? Чтобы перевести правильно нужно прочитать описание синонимов в толковом словаре и сравнить с тем смыслом который Вы ищите. Тупой пословный перевод редко помогает, поэтому автоматические переводчики так беспомощны. Между словами в разных языках нет прямого соответствия!!!

Понимаю что трудно и времени нет, но ... Уделяйте достаточно времени и внимания языку и ключевым словам - это часть Вашего продукта, это средство выражения концепции, это Ваш маркетинг. Хотите продаваться - работайте с языком. Вам могут помочь раз-другой, но никто не станет за Вас сидеть и разбираться с каждым словом, а это нужно делать. Так что начните прямо сейчас.

Вот какой я Дейл Карнеги :) В следующей лекции я расскажу как оказывать влияние и заводить друзей :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 11 2006, 01:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 19 08 2006, 09:14
Сообщения: 320
nolexa писал(а):
В следующей лекции я расскажу как оказывать влияние и заводить друзей :)

Прочитал как "заводить детей":)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 11 2006, 01:20 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 02 2006, 12:02
Сообщения: 2550
Откуда: Волгодонск
nolexa писал(а):
iChip писал(а):
Такая ещё загвоздка: понадобилось слово "размолвка, ссора".


Ни в каком русско-английском словаре вы не найдете таких же точных объяснений плюс списка синонимов, как в нормальном толковом англо-английском словаре. Я пользуюсь вот этим: http://www.thefreedictionary.com/
Будет трудно поначалу, но пользы гораздо больше.

Размолвка может переводиться как quarrel, conflict, disagreement - на мой взгляд наиболее ходовые слова.

Опять же только Вам известно что за размолвку Вы имеете в виду, в каком контексте. С битьем посуды или без? Чтобы перевести правильно нужно прочитать описание синонимов в толковом словаре и сравнить с тем смыслом который Вы ищите. Тупой пословный перевод редко помогает, поэтому автоматические переводчики так беспомощны. Между словами в разных языках нет прямого соответствия!!!

Вот какой я Дейл Карнеги :) В следующей лекции я расскажу как оказывать влияние и заводить друзей :)


Спасибо, Дейл! ;)

Посуды там нет, а два голубя как будто поссорились...

Онлайн-словари не люблю, оксфорские словари синонимов и толковые есть, не хватает словаря современного разговорного и опечатки иногда мешают.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 11 2006, 01:22 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24 04 2006, 13:19
Сообщения: 38
Откуда: Швеция
Amazing писал(а):
nolexa писал(а):
В следующей лекции я расскажу как оказывать влияние и заводить друзей :)

Прочитал как "заводить детей":)

А что, нужны инструкции? Вот не ожидал! :shock: Мне кажется с этим у всех как-то легче чем с английским, да и инструкций насчет этого в сети куда больше чем пособий по языку. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 730 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 49  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 115


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  







???????@Mail.ru



Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB